Aprire il mondo della letteratura ai sordi, promuovere il bilinguismo italiano/ Lingua dei Segni Italiana (LIS) così da favorire il dialogo tra persone sorde e udenti, attraverso la fondazione della prima scuola di narrazione e traduzione bilingue LIS – Italiano. Questo l’obiettivo della campagna di crowdfunding dal titolo “Mo’ me lo segno”, ideata dall’associazione Due Punti. La scuola offrirà corsi di scrittura creativa dedicati alla comunità segnante, inclusiva di sordi ed udenti, con l’obiettivo di creare e pubblicare libri bilingue LIS – italiano. Per contribuire alla realizzazione di questo progetto, dal 3 aprile è possibile donare sulla piattaforma Eppela (www.eppela.com/momelosegno).

La campagna di crowdfunding

La campagna ha preso forma all’interno della 7/ma edizione di Social Crowdfunders, in collaborazione con Feel Crowd, con il contributo di Fondazione CR Firenze e con il supporto del CR ENS Toscana – Consiglio Regionale Ente Nazionale Sordi Toscana che, al raggiungimento di 7.000€, raddoppierà la cifra raccolta per finanziare i corsi di scrittura creativa LIS/Italiano che si svolgeranno nel formato di due weekend intensivi.

Inoltre i fondi serviranno per realizzare la pubblicazione di due libri bilingue italiano LIS con testo a fronte in cui ogni pagina in italiano sarà tradotta in Lingua dei Segni Italiana tramite QR code. Il primo sarà una raccolta delle storie dai partecipanti durante i corsi, nello stesso formato, il gruppo di traduttori e formatori sordi e udenti della Scuola di Narrazione Bilingue tradurrà per la prima volta anche un classico della letteratura, ovvero “Rosso Malpelo” di Giovanni Verga. Entrambi i libri verranno pubblicati dalla casa editrice Edizioni Underground?, partner del progetto.

Mò me lo segno

“Mò me lo segno” nasce come follow-up di un progetto sulla partecipazione culturale realizzato grazie al sostegno della Fondazione CR Firenze che ha portato alla prima edizione di un corso di scrittura creativa bilingue “Cantastorie” e alla pubblicazione del primo libro bilingue LIS/Italiano “L’Isola di Martha”, edito da Edizioni Underground, che ha avuto un impatto molto positivo sulla comunità segnante.

Il progetto è guidato da un team dedicato di professionisti, sia sordi che udenti, che ha come obiettivo la creazione di una scuola inclusiva al 100%, le prime due sessioni dei corsi  saranno nel formato di due weekend intensivi tra estate e inverno del 2024, sordi e udenti potranno comunicare in libertà grazie alla presenza costante di un interprete LIS/Italiano.

Come verranno sfruttati i fondi e ricompense

Per finanziare i workshop della scuola di narrazione bilingue; per la produzione di un libro contenente testi inediti dei neo-scrittori della scuola; la traduzione e la diffusione di un racconto breve della letteratura italiana. Tra le ricompense: con una donazione minima si potranno acquistare i libri bilingui in anteprima.

La struttura dei libri

I libri saranno strutturati con un testo scritto in italiano in cui ogni pagina sarà anche contemporaneamente visualizzabile in LIS grazie al QR code associato alla pagina stessa. Ognuno, udente o sordo, sarà libero di leggere il libro, da solo, in maniera individuale, visualizzando la traduzione in LIS o il testo in italiano usando il libro per approfondire anche le proprie conoscenze linguistiche oltre che culturali. Uno strumento che ci avvicina sordi e udenti, perché grazie ad esso anche gli udenti potranno scoprire la LIS e avvicinarsi alla lingua segnata. Basterà un click e sarà possibile leggere l’italiano e contemporaneamente vedere la traduzione in LIS.